オールドレンズと巡る、闇市・六角橋商店街 / Rokkakubashi Market, with old lenses.

Olympus G.Zuiko Auto-S 1:1.4 f=40mm Olympus OM-D E-M1 Pentax SMC Takumar F1.4 50mm lens M42 mount Sony α7ⅱ Rokkakubashi-Market, Kanagawa-Ku, Yokohama-City, Kanagawa-Prefecture, Japan. June2016 横浜市神奈川区、六角橋商店街 2016年6月撮影

オールドレンズと巡る、レトロな浜マーケット / Hama Market, with old lenses.

Olympus G.Zuiko Auto-S 1:1.4 f=40mm Olympus OM-D E-M1 Pentax SMC Takumar F1.4 50mm lens M42 mount Sony α7ⅱ Hama-Market, Isogo-Ku, Yokohama-City, Kanagawa-Prefecture, Japan. June 2016 神奈川県横浜市磯子区、浜マーケット 2016年6月撮影

オールドレンズと巡る、子安舟屋集落 / Koyasu, with old lenses.

Koyasu, Kanagawa-Ku, Yokohama-City, Kanagawa-Prefecture, Japan. May 2016 Sony α7ⅱ  +  EBC FUJINON 55mm F1.8 (Old Film Lense) 神奈川県横浜市神奈川区子安通 2016年5月撮影 Sony α7ⅱ  +  EBC FUJINON 55mm F1.8 (Old Film Lense)

京浜工業地帯エリアのディープスポット,国道駅 / Kokudo-Station, reminiscent of the past

                                                      01/02/2013               24/09/2007 Kokudō Station (Kokudō-eki) is a railway station operated by East Japan Railway Company (JR East) ,and is served by the Tsurumi Line. In 1949, the station was used as a location setting for the Akira Kurosawa movie Stray Dog. The station has been unstaffed since March 1, 1971. Kokudo Station, Tsurumi-ku, Yokohama, Kanagawa Prefecture, Japan. 1/2/2013 鉄道ファン,ディープスポットファン,路地裏ファン,その他多くのファンを持つ駅,鶴見線国道駅を,仕事帰りの夜に再訪しました。 国道駅の名称は,鶴見線と京浜国道との交点にあることから命名されたとのことですが,駅構内(ガード下)に漂う戦前の昭和初期の雰囲気は何ともいえない味わいがあります。 (失礼ながら,しょんべん臭さも・・・) ちなみに,無人駅であり,簡易SUICA改札機がひっそりと設置されています。 神奈川県横浜市鶴見区,JR鶴見線国道駅,1/2/2013

横浜・黄金町,旧青線の残り香を探して / Kogane-Cho, the former red-light district

横浜市中区・黄金町(初音,日ノ出,黄金町)の2013年2月現在の様子です。 黄金町の大岡川沿いのエリアは,太平洋戦争終戦以降,京急の高架下にバラック小屋の住居が集まるようになり、それらが次第に小さな飲食店に変わっていき,さらに,「ちょんの間」が(客と従業員との自由恋愛という形をとった,違法売春を数畳の狭い店内で行う間)現れ、いつしか関東でも有数の「青線地帯」(違法売春地域)として知られるようになりました。 しかし,ようやく,2003年11月に、地域住民によって「初黄・日ノ出町環境浄化推進協議会」が設立され,2009年の「横浜開港150周年」に向けて街のイメージアップを図るため、2005年1月11日より、「バイ バイ作戦」と名づけられた神奈川県警察による集中的な摘発が始まり,また,京急高架下の再開発事業等と相まって,2005年8月までに風俗店全店が閉店するに至ったそうです。 その後,黄金町は,新進のアーティストなどが滞在し創造活動を行う街づくりを進めているようですが,正直,今回私が散策した限りでは,街の活気はなく閑散とし,店舗後も空室が目立ち,「一日レンタルルーム」のちらしがあちこちに貼られておりました。 交番や,いくつもの地域防犯拠点建物を設置するなどの徹底した地元の努力で,現在の静寂がなんとか保たれている印象を受けました。 After the world warⅡ,Kogane-cho Town was one of the most famous red-light district in Kanto Area. There were remarkable number of 300 small brothels (The saloon,had a bordello upstairs),until August 2005. From Janualy the 11th,2005, using all its resources ( “Good-Bye operations”) , the Kanagawa Prefectural Police Department has set about unearthing brothels. Now, we can’t find any brothel,and any prostitute in this town,and the local residents establish many bases of prevention of crimes,and try to invite upcoming artists in order to clean the town up. Kogane-cho Town, Yokohama-City, Kanagawa-Prefecture, Japan. 02/02/2013