中部地方 (the Chubu district)

中部地方の散策アルバムです。

  1. 善光寺街道最大の宿場町、稲荷山宿 / Inariyamajuku, on Zenkoji Road.

  2. オールドレンズと巡る開港の町・下田 / Shimoda, a port town, with an old lens.

  3. オールドレンズと巡る東海道蒲原宿 / Kanbara-juku, with an old lens

  4. 中馬街道の脇道宿場町、日本大正村・明智 / Akechi, where Nanboku and Chuma highways come together.

  5. 6つの枡形を持つ大井宿 / Ohi post town, with right angles at six places.

  6. 物資の集積地として大いに栄えた中津川宿 / Nakatsugawa-juku, a former post town and a trade center.

  7. 中山道の山深き宿、大湫宿 / Ōkute-juku, in the hilliest situation

  8. 関所の置かれた宿場町、木曽福島 / Kiso-Fukushima, an important check-point on the Nakasendo.

  9. 女城主で知られる城下町、岩村 / Iwamura, the castle town, well known for the female castle load.

  10. 水舟のせせらぎが響く須原宿 / Suhara-juku, with murmuring water

  11. ”七曲がり”の宿、木曽野尻宿 / Kiso-Nojiri-juku, stands along the winding path.

  12. 奈良井宿の繁栄を支えた工人町、木曽平沢集落 / Kiso – Hirasawa, famous as a lacquer ware productive center.

  13. 清流に心洗われる郡上八幡 / Gujo Hachiman, with pristine waterways.

  14. そば切り発祥の地、本山宿 / Motoyama-juku, known throughout the country for its soba noodles.

  15. 常滑焼の窯元をそぞろ歩く / Strolling around the potteries in Tokoname.

  16. 塩の道の宿場町,奥三河,足助宿 / Asuke, thrived as a marketplace on the “Salt Road”.

  17. 美濃,紙漉の伝統を伝える里/ Mino, with a thriving traditional paper industry.

  18. 北アルプスを望む千曲川河畔の宿,塩名田宿 / Shionada-shiku post station, on a clear stream

  19. 中山道の”間の宿”,茂田井 / Motai ,a mid-station along the Nakasendō

  20. 中山道岩村田宿の今…岩村田商店街 / Iwamurada shopping arcade… used to be a post town

  21. 驟雨の高山/ Takayama,in autumn rain

  22. ノスタルジックな情緒溢れる渋温泉郷 / Shibu Onsen, a nostalgic hot-spring village

  23. 北国街道の宿場から養蚕の町へ、海野 / Unno – post station, and silkworm-raising town.

  24. 木曽路の美しき宿場,奈良井宿 / Narai-juku,beautiful historic Post town

  25. 木曽妻籠宿,ありし江戸の世の姿のままに / Tsumago-juku post town, will take you back in time to the Edo Period.

  26. 木曽馬籠宿,江戸の旅人の足跡を辿って / Magome-juku, post town of an ancient road, paved with stones

  27. 白川郷の秋の表情 / Shirakawago, in autumn.

  28. 初夏の風・安曇野 / Wind blows in early summer – Azumino,Nagano

PAGE TOP