まちなみ逍遙

Wandering the Wonderful Streets

© まちなみ逍遙 All rights reserved.

Archive for the ‘ 中部地方 (the Chubu district) ’ Category

善光寺街道最大の宿場町、稲荷山宿 / Inariyamajuku, on Zenkoji Road.

[mapsmarker marker="393"] Inariyama-ju…

オールドレンズと巡る開港の町・下田 / Shimoda, a port town, with an old lens.

オールドレンズと巡る東海道蒲原宿 / Kanbara-juku, with an old lens

Kanbara-juku was the fifteenth of the fifty-…

中馬街道の脇道宿場町、日本大正村・明智 / Akechi, where Nanboku and Chuma highways come together.

6つの枡形を持つ大井宿 / Ohi post town, with right angles at six places.

Ohi Juku (Ohi post town) was the forty-sixth post …

物資の集積地として大いに栄えた中津川宿 / Nakatsugawa-juku, a former post town and a trade center.

中山道の山深き宿、大湫宿 / Ōkute-juku, in the hilliest situation

Ōkute-juku was the forty-seventh of…

関所の置かれた宿場町、木曽福島 / Kiso-Fukushima, an important check-point on the Nakasendo.

女城主で知られる城下町、岩村 / Iwamura, the castle town, well known for the female castle load.

水舟のせせらぎが響く須原宿 / Suhara-juku, with murmuring water

”七曲がり”の宿、木曽野尻宿 / Kiso-Nojiri-juku, stands along the winding path.

奈良井宿の繁栄を支えた工人町、木曽平沢集落 / Kiso – Hirasawa, famous as a lacquer ware productive center.

清流に心洗われる郡上八幡 / Gujo Hachiman, with pristine waterways.

そば切り発祥の地、本山宿 / Motoyama-juku, known throughout the country for its soba noodles.

本山宿は中山道32番目の宿場で、現在は長野県塩尻市中心部の、国道バイパス脇の旧街道筋にあります。 1614…

常滑焼の窯元をそぞろ歩く / Strolling around the potteries in Tokoname.

塩の道の宿場町,奥三河,足助宿 / Asuke, thrived as a marketplace on the “Salt Road”.

美濃,紙漉の伝統を伝える里/ Mino, with a thriving traditional paper industry.

(more…)…

北アルプスを望む千曲川河畔の宿,塩名田宿 / Shionada-shiku post station, on a clear stream

Shionada-shuku, was the twenty-third p…

中山道の”間の宿”,茂田井 / Motai ,a mid-station along the Nakasendō

(more…)…

中山道岩村田宿の今…岩村田商店街 / Iwamurada shopping arcade… used to be a post town

Iwamurada shopping arcade. It…

驟雨の高山/ Takayama,in autumn rain

ノスタルジックな情緒溢れる渋温泉郷 / Shibu Onsen, a nostalgic hot-spring village

Shibu Onsen, located in Nagano …

北国街道の宿場から養蚕の町へ、海野 / Unno – post station, and silkworm-raising town.

木曽路の美しき宿場,奈良井宿 / Narai-juku,beautiful historic Post town

木曽妻籠宿,ありし江戸の世の姿のままに / Tsumago-juku post town, will take you back in time to the Edo Period.

木曽馬籠宿,江戸の旅人の足跡を辿って / Magome-juku, post town of an ancient road, paved with stones

白川郷の秋の表情 / Shirakawago, in autumn.

白川郷は、庄川流域に拡がっており、白川郷の萩野地区では合掌建築で知られています。 かつては、平家の落人の里として、秘境として知られ…

初夏の風・安曇野 / Wind blows in early summer – Azumino,Nagano

日本、5月上旬、初夏の長野県・安曇野の風景です。 美しい清流や湧水に恵まれ,有名なワサビの産地になっています。 大王わ…

Return Top