ムガル帝国の残り香、ラフォール城とシャリマール庭園 / Lahore Fort & Shalamar Gardens, World heritage of Mughal Empire

Lahore Fort ラホール城 Shalamar Gardens シャリマール庭園 Lahore, Pakistan March 2016, Olympus OM-D E-M1 パキスタン・イスラム共和国、ラホール市 2016年3月撮影、Olympus OM-D E-M1

興奮のるつぼ、ワガ国境・国旗降納式 / Flag lowering ceremony at Wagah Border with enthusiasm.

The lowering of the flags, or the Beating Retreat ceremony at Wagah border near Hussainiwala National Martyrs Memorial, is a daily military practice that the security forces of India (Border Security Force) and Pakistan (Pakistan Rangers) have jointly followed since 1959.The drill is characterized by elaborate and rapid dance-like maneuvers, which has been described as “colourful” . It is alternatively a symbol of the two countries’ rivalry, as well as brotherhood and cooperation between the two nations. Leaders have sometimes described it as “ugly”.(refer to Wikipedia) Wagah Border, Lahore, Pakistan. March 2016, Olympus OM-D E-M1 「アジアのベルリンの壁」 とも呼ばれる、インド・パキスタン国境のワガ国境では、毎日夕刻になると「我が国旗の降納」と呼ばれる儀礼が行われます。 インドの国境警備隊(Border Security Force; B.S.F.)と、パキスタンのパキスタン・レンジャー(Pakistan Rangers)の兵士による、力強いパレードとともに、パキスタン側の観客席は国威掲揚コールで熱狂の渦に包まれます。 私は、パキスタン側ラホール市内からアプローチしました。 ワガ国境 (パキスタン・ラホール / インド・アムリトサル) 2016年3月撮影、 Olympus OM-D E-M1

時間が止まったラホール旧市街 / Walled City of Lahore was stuck in a time warp.

Walled city of Lahore, Pakistan. March 2016, Olympus OM-D E-M1 パキスタン・イスラム共和国、ラホール旧市街 2016年3月撮影、Olympus OM-D E-M1

スペイン植民地時代の香り漂う街、ビガン / Nostalgic Vigan, with Spanish colonial architectures

Historic Town of Vigan Established in the 16th century, Vigan is the best-preserved example of a planned Spanish colonial town in Asia. Its architecture reflects the coming together of cultural elements from elsewhere in the Philippines, from China and from Europe, resulting in a culture and townscape that have no parallel anywhere in East and South-East Asia.(refer to : whc.unesco.org/en/) Vigan, Ilocos Sur, Philippines November 2015, Olympus OM-D E-M1 フィリピンの植民地時代の建築様式を色濃く残す、フィリピン・ビガン歴史地区。 かつてフィリピンには同様の町並みが数多く残されていたのですが、太平洋戦争の戦禍により失われ、ここビガンが遺された数少ない町並みだそうです。 非常にアクセスが困難な辺境にあり、訪問した人々の評判としては、労多くして・・・という不満も聞かれますが、フィリピン様式とスペイン様式が合体した建物群・・・・石造りのコロニアルな1階部分と木造の2階部分など・・は非常に興味深く、楽しむことができました。 外国人の姿をほぼ見かけない、フィリピンの方々が憧れて押し寄せる観光地となっています。 フィリピン、イロコス・スル州、ビガン 2015年11月撮影、Olympus OM-D E-M1

ポルトガルの香り,マカオ歴史地区 / O Centro Histórico de Macau

O Centro Histórico de Macau Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China October2015,Olympus OM-D E-M1 マカオ歴史地区,中華人民共和国マカオ特別行政区 2015年10月撮影,Olympus OM-D E-M1

草原に広がり続けるウランバートルと,美しい近郊,テレルジ / Ulaanbaatar & Terelj, Mongolia

The city area of Ulaanbaatar is spreading out year by year. Up in the surrounding hills, the slums are populated by gers exhaling thick coal smoke. Ulaanbaatar and Terelj, Mongolia. July 2015, Olympus OM-D E-M1 モンゴルの首都,ウランバートルと,近郊のテレルジ国立公園の風景です。 観光でモンゴルを訪れる多くの方々にとっては,大草原のハイキングが目玉になると思われますが,私にとっては,レアメタル景気により大気汚染の中を郊外に拡大し続けるウランバートル市街地,貧富の差にさらされアルコール中毒者がうろつく街中の方が興味深かったです。郊外でスラム化しているゲル居住地を訪れたかったのですが,治安上大きな問題があるとのことで差し控えました。 モンゴル国ウランバートル,及びテレルジ国立公園 2015年7月撮影,Olympus OM-D E-M1

ヤンゴンの夜の帳をつきぬけるシュエダゴン・パゴダ/ The Shwedagon Pagoda, the Golden Pagoda

The Shwedagon Pagoda, also known as the Golden Pagoda, is a gilded stupa located in Yangon, Myanmar. It sits atop of a hill and is 99 meters high. It can be seen from most places of Yangon day and night as the golden roof illuminates the city. The main gold-plated dome is topped by a stupa containing over 7,000 diamonds, rubies, topaz and sapphires, the whole giddy concoction offset by a massive emerald positioned to reflect the last rays of the setting sun. Shwedagon Pagoda is the most sacred Buddhist pagoda in Myanmar, as it is believed to contain relics of the four previous Buddhas of the present kalpa. The Shweagon […]

モン族王朝の栄華を伝える古都,バゴー/ Bago, Myanmar, the capital of the Hanthawaddy Kingdom

Kya Khat Wain Kyaung チャッカワイン僧院。昼食の合図を知らせる木槌の音が鳴ると,1000人以上の修行僧が托鉢をしながら粛々と食堂に向かう光景が見られます。 Kyaikpun Buddha チャイプーンパゴダ Shwemawdaw Pagoda シュエモードーパゴダ Shwethalyaung Buddha シュエターリャウン寝仏 ミャンマーでは,日本の中古車両がそのままの塗装で大活躍しています。 Bago, Burma (Myanmar) October 2014 Olympus OM-D E-M1 Panasonic Lumix G X 12-35mm F2.8 ASPH ミャンマー連邦共和国,バゴー市 2014年10月撮影 Olympus OM-D E-M1 Panasonic Lumix G X 12-35mm F2.8 ASPH

龍仁MBCドラミア(韓国史劇ドラマ撮影所)/ Youjin MBC Dramia (Korean historical drama film studio)

MBC Dramia (hangul: MBC 드라미아) is an outdoor film set owned by Munhwa Broadcasting Corporation and the city of Yongin inGyeonggi province, South Korea. Built in 2005, it was opened to tourists in 2011 for the first time. It comprises a total area of 2,500,00 m², out of which actual sets take up 165,000 m². Its name was created from the words “drama” and “utopia”. Series like Moon Embracing the Sun, Dong Yi and Queen Seondeok were shot here. The complex features permanent sets imitating buildings from the Korean Three Kingdoms, Goryeo and Joseon, and functions as an interactive center for hallyu. MBC Dramia, Yongin-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea January 2015,Olympus OM-D E-M1 ソウル市から40キロ離れた郊外龍仁市の広大な敷地に,数々の世界的ヒットを飛ばしたMBC制作の韓国史劇ドラマロケ地,MBCドラミアがあります。 トンイ,善徳女王,馬医,武神,太陽を抱く月,等々のヒットドラマが撮影されました。 ロケ地ゆえ,人工的に作られた街であり,また,韓国の史実に忠実であるとはいえませんが(多分にフィクション多し),ドラマを見たことのある方々にとっては懐かしい場面が思い浮かぶ場所です。 大韓民国京畿道龍仁市,MBCドラミア撮影所 2015年1月 Olympus OM-D E-M1

混沌の大地ダッカ,バングラデシュ / Dhaka, The Chaos Capital of Asia

観光客の姿はまだ殆ど見かけることのない,混沌の大地,バングラデシュはダッカの旧市街を女一人,リキシャ(人力車)に揺られて散策しました。 三連休を利用しての,現地一日半滞在の弾丸旅行です。 生憎,私が訪問した時には,インドからの送電線故障(バングラデシュはインドから電力を輸入している)により,首都ダッカを含むバングラデシュ全土が長時間大規模停電となり,日が落ちると真っ暗闇に包まれた首都の道路は大パニック,人力車やバスで溢れた通りは身動きが取れない状況となり,辻辻でライフル銃を構えた警察官が長い棒で車体を叩いては,交通整理(とは言い難いものでしたが)をかろうじて行っている次第。 一転,翌日には,バングラデシュお決まりの「ハルタル」(ストライキ)でバスなどの交通機関が止まり道路はガラガラ。 平素のダッカよりも,よりカオスに満ちた街を味わうことができたのかもしれません。 バングラデシュ人民共和国,ダッカ市 2014年11月撮影 Olympus OM-D E-M1 Dhaka, the capital city of Bangladesh. November 2014 Olympus OM-D E-M1

薄暮のホイアン / Hoi An, in the twilight

Hội An, also Fai-Fo or Faifoo, is a city of Vietnam, on the coast of the East Sea in the South Central Coast region of Vietnam. It is recognized as a World Heritage Site by UNESCO. Hội An Ancient Town is an exceptionally well-preserved example of a South-East Asian trading port dating from the 15th to the 19th century. Its buildings and its street plan reflect the influences, both indigenous and foreign, that have combined to produce this unique heritage site. The city possessed the largest harbour in Southeast Asia in the 1st century and was known as Lâm Ấp Phố (Champa City). Between the seventh and 10th centuries, the […]

昼下がり,熱暑のホイアン, / Hoi An, daytime, in scorching heat

Hội An, also Fai-Fo or Faifoo, is a city of Vietnam, on the coast of the East Sea in the South Central Coast region of Vietnam. It is recognized as a World Heritage Site by UNESCO. Hội An Ancient Town is an exceptionally well-preserved example of a South-East Asian trading port dating from the 15th to the 19th century. Its buildings and its street plan reflect the influences, both indigenous and foreign, that have combined to produce this unique heritage site. The city possessed the largest harbour in Southeast Asia in the 1st century and was known as Lâm Ấp Phố (Champa City). Between the seventh and 10th centuries, the […]

水郷の村,西塘古鎮,再訪 / Xitang, scenic water town

Xitang is a famous town with thousands of years of history, lying in Jiashan County in Jiaxing City, Zhejiang Province. It dates back to the Spring and Autumn Period (770 BC-476 BC) and the Warring States Period (476 BC-221 BC). The town was a place of strategic importance on the boundary of the Wu and Yue states. Xitang is a water town crisscrossed by nine rivers. The town stretches across eight sections, linked by old-fashioned stone bridges. In the older parts of town, the buildings are set along the banks of the canals, which serve as the main transportation thoroughfares in the area. Xitang locations were featured in the final […]

近未来都市・上海浦東 / Skyscrapers in Shanghai Pudong

Pudong New Area, Shanghai, China July 2014, Olympus OM-D E-M1 中華人民共和国上海市,浦東新区 2014年7月撮影 Olympus OM-D E-M1

上海 – 時間が止まった下町 / an old town in Shanghai

  東台路古玩市場 Antique Market 老西門界隈 Around the Lǎoxīmén area Old town in Shanghai, China January 2010, a law performance degital camera 上海,東台路古玩市場,老西門界隈, 中華人民共和国 2010年1月,低画質コンパクトデジタルカメラ

悠久のアンコールワット / Eternal, Angkor Wat

Angkor Wat was first a Hindu, then subsequently a Buddhist, temple complex in Cambodia and the largest religious monument in the world. The temple was built by the Khmer King Suryavarman II in the early 12th century in Yasodharapura (present-day Angkor), the capital of the Khmer Empire, as his state temple and eventual mausoleum. Breaking from the Shaivism tradition of previous kings, Angkor Wat was instead dedicated to Vishnu. As the best-preserved temple at the site, it is the only one to have remained a significant religious center since its foundation. The temple is at the top of the high classical style of Khmer architecture which got major influence from […]

雨に煙る悲情城市,九份 / Jiufen, “A City of Sadness”, shrouded in a heavy rain..

1989年に台湾で大ヒットした映画,『悲情城市(A City of Sadness)』のロケ地,九份(きゅうふん,ジォウフェン)のノスタルジックな街並みです。 九份は、台湾北部の港町基隆市の近郊、新北市瑞芳区に位置する山あいに位置し,台北市中から高速バスに揺られ,くねくねと曲がった山道を延々と登り,1時間半強で辿りつくことができます。 山深い寒村であった九份は,19世紀末に金の採掘が開始されたことにより次第に発展し,日本統治時代に大いに繁栄しましたが,1971年に金鉱が閉山されてからは急速に衰退してしまいました。 ところが,1989年に台湾で空前のヒットとなった映画,『悲情城市(A City of Sadness)』(侯孝賢監督)のロケ地となったことにより,1990年代初頭に九份ブームが起こり,これを受けて町おこしとして観光化が進められた結果,現在,メインストリートの基山街には屋台や土産物店が,急勾配の石段の堅崎路はレトロ調の飲食店や茶藝館が建ち並ぶ一大観光地となりました。 ガイドブック等に掲載されているノスタルジックな街並みを期待して,私も台北から2時間かけてこの町を訪れたのですが,率直な感想としては,観光地化が著しく,山中の原宿竹下通りといった様相を呈しており,また観光客でごった返しており期待外れではありました。 ただ,有名スポットとなっている石段の堅崎路は,豪雨に包まれていたこともありノスタルジックな雰囲気を醸し出しておりました。 台湾,新北市瑞芳区九份 2014年4月撮影 Olympus OM-D E-M1 LUMIX G X VARIO 12-35mm/F2.8 ASPH Jiufen (Jioufen, Chiufen), is a mountain area in the Ruifang District of New Taipei City near Keelung, Taiwan. Jiufen was only an isolated village until 1893, when gold was discovered in the area. The resulting gold rush hastened the village’s development into a town, and reached its peak during the Japanese rule. Many present features of Jiufen reflect the era under Japanese colonization, with many Japanese inns surviving to this day. During World War II, a POW camp named Kinkaseki was set up in the village, holding Allied soldiers captured inSingapore (including many British) who worked in the nearby gold mines. Gold mining activities declined […]

荘厳なボロブドゥールを擁するジョグジャカルタ / Yogyakarta, Borobudur & Prambanan

Borobudur Prambanan Markets in the center of Yogyakarta. Yogyakarta, Indonesia November 2013 Olympus OM-D/E-M1 インドネシア共和国 ジョグジャカルタ市 2013年11月 Olympus OM-D/E-M1

バクタブル,カトマンズ郊外の世界遺産の町 / Bhaktapur (Kathmandu), the World Heritage

  Bhaktapur (Nepali: भक्तपुर Bhaktapur ), also Bhadgaon or Khwopa (Nepal Bhasa: ख्वप Khwopa), is an ancient Newar town in the east corner of the Kathmandu Valley, Nepal. It is located in Bhaktapur District in the Bagmati Zone. It is the third largest city in Kathmandu valley and was once the capital of Nepal during the great Malla Kingdom until the second half of the 15th century. Bhaktapur is famous for special type of curd called “Ju Ju dhau”.It is experienced by the curd makers that the taste of curd prepared in this location cannot be found elsewhere all over Nepal. Bhaktapur is listed as a World Heritage Site by […]

パタン、カトマンズ郊外の世界遺産の村 / Patan ( Kathmandu), the World Heritage

Patan (Sanskrit: पाटन Pātan, Nepal Bhasa: यल Yala), officially Lalitpur Sub-Metropolitan City, is one of the major cities of Nepal located in the south-central part of Kathmandu Valley. Patan is also known as Manigal. It is best known for its rich cultural heritage, particularly its tradition of arts and crafts. It is called city of festival and feast, fine ancient art, making of metallic and stone carving statue. Lalitpur is believed to have been founded in the third century BC by the Kirat dynasty and later expanded by Licchavis in the sixth century. It was further expanded by the Mallas during the medieval period. There are many legends about its […]

カトマンズ,荘厳な遺跡と雑踏と / Kathmandu, Solemn remains and crowds

Kathmandu (Nepali: काठमाडौं) is the capital and largest urban agglomerate of Nepal. The city stands at an elevation of approximately 1,400 metres (4,600 ft) in the bowl-shaped Kathmandu Valley of central Nepal. It is surrounded by four major mountains: Shivapuri, Phulchoki, Nagarjun, and Chandragiri. Kathmandu Valley is part of three districts (Kathmandu, Lalitpur, and Bhaktapur), has the highest population density in the country, and is home to about a twelfth of Nepal’s population. Historically, the Kathmandu Valley and adjoining areas were known as Nepal Mandala. Until the 15th century, Bhaktapur was its capital when two other capitals, Kathmandu and Lalitpur, were established.During Rana and Shah eras, British historians called the […]

魅惑のデリー・雑踏編 / alluring Delhi – chapter of the bustle of the city

  September, 2013  Delhi-City, India 2013年9月 インド共和国デリー市

魅惑のデリー・遺跡編 / alluring Delhi – chapter of ruins

Lal Qila ( Red Fort ) ラール・キラー (レッド・フォート) Jama Masjid ジャマー・マスジッド Connaught Place Area コンノート・プレイス India Gate インド門 Humayun’s Tumb フマユーン廟 September,2013  Delhi-City, India 2013年9月 インド共和国デリー市にて。

ローカル色溢れるルアンパバーンの朝市 / Real Living Local Morning Market, Luang Prabang

                          The morning market is hidden in the alleys on the west of Sisavangvong Rd. All the exotic fresh and cooked food are place along the street; tropical vegetable, local herbs, spices, condiments, asian delicacies, freshwater fish, wide range of domestic meat and strange insects, etc. April 2013, Luang Prabang,the Lao People’s Democratic Republic 托鉢の列が止む6時半ごろになると,路地裏に地元民向けのローカルマーケットが開かれます。 メコン川で釣れた魚,カラフルな香辛料や野菜,香草等々,興味深い品々が地べたに並べられています。きっと地元民の食卓を賑わすことでしょう。 2013年4月撮影,ラオス人民民主共和国,ルアンババーン市 (Related Gallery) 托鉢の列が目に鮮やかな古都,ルアンパバーン / Luang Prabang, hundreds of monks walk through the streets collecting alms. モン族のナイトマーケット / Hmong night market, Luang Prabang

モン族のナイトマーケット / Hmong night market, Luang Prabang

                  Every night, Hmong people come from their villages in the mountains to Luang Prabang to sell their hand made products. This is a really folkloric, charming,colourful and cheap spot to buy souvenirs. April 2013, Luang Prabang,the Lao People’s Democratic Republic ルアンパバーンの中心街では,毎晩,山中の村々から下りてくるモン族がナイトマーケットを開き,彼らの手作りの小物などを売っています。 小物はみな可愛らしく,チャーミングで魅力的で,しかも安価で入手することができます。 モン族の彼らは素朴な人柄で,値段をふっかけることもなく,イスラム圏のような熾烈な値段交渉をする必要もなく,楽しく,気軽に買い物をすることができます。 ただし,通用するのはラオス現地通貨のキープ(kip)なので,バーツや米ドルの使用はお勧めしません。 2013年4月撮影,ラオス人民民主共和国,ルアンババーン市 (Related Gallery) 托鉢の列が目に鮮やかな古都,ルアンパバーン / Luang Prabang, hundreds of monks walk through the streets collecting alms. メゾン スワンナプーム ホテル(ラオス・ルアンパバーン)/ Maison Souvannaphoum Hotel (Luang Prabang,Laos)

托鉢の列が目に鮮やかな古都,ルアンパバーン / Luang Prabang, hundreds of monks walk through the streets collecting alms.

                                                                                  Luang Prabang is a small city located in north central Laos, at the confluence of the Nam Khan river and Mekong River. The city was formerly the capital of a kingdom of the same name. It had also been known by the ancient name of Chiang Thong. Until the communist takeover in 1975, it was the royal capital and seat of government of the Kingdom of Laos. It is […]

台北,活気溢れる市場の街 / Taipei,very lively markets

龍山寺(LóngshānsìTemple)                         迪化街     華西街周辺路地     新富市場   剥皮寮界隈 仏具街     廣州街界隈           士林夜市   寧夏夜市 Taipei City is the capital of the Republic of China (Taiwan). It’s the political, economic, and cultural centre of Taiwan. There’re lots of food markets, and very lively night markets. Taipei is a city vibrant with life! 10-12/10/2009 , Taipei City, the Republic of China. 台湾(中華民国)の首都である台湾を散策すると,庶民の活気溢れる市場たち,趣ある路地裏,そして毎晩のように繰り広げられる熱気に満ちた夜市に出会えます。 昼も,夜も,歩いているだけで色々な発見があり,そしてパワーを貰える楽しい街でした。 10-12/10/2009 , 中華民国(台湾)台北市

マラッカ,プラナカン文化の息づく街 / Malacca, Peranakan culture

                                                                                        ムラカ(マラッカ)は,ご存知のとおり,東西の交通の要衝であるマラッカ海峡に面する港町です。 その地勢的優位性から,ポルトガル,オランダ,そしてイギリス領植民地時代を経ることになり,1957年8月31日に,ようやく完全独立を果たし,マレーシアに入りました。 この,マレーシア最古の都マラッカは,2008年にはジョージタウンとともに、歴史的な街並みがユネスコの世界遺産に登録されました。 30/12/2009-1/1/2010 マレーシア,ムラカ・ブルスジャラ特別市 Malacca is the port city, as you know, which commands a central position on the Straits of Malacca. Geologically, it was a first-rate location,so,Malacca was ceded to Portugal, Holland,and and from 1826 to 1946, Malacca was under the rule of the British. August 31th,1989, Malacca has become independent from U.K. This oldest historical city centre has been listed as a UNESCO […]

伝統建築を色濃く残す街,北村韓屋村 / Bukchon Hanok Village,Korean historic buildings and structures.

                                                          韓国・ソウル・北村韓屋村の表情です。 韓国の伝統的家屋である韓屋(ハノク)の密集する地区です。 韓屋 (ハノク) は、伝統的な朝鮮の建築様式を使用した従来型の家屋を指すそうで、山を背にして、前は水と向き合うように南向きで建てるという、風水の「背山臨水」の原則が守られるのが通常だとのことです。 大韓民国,ソウル市,北村韓屋村 27/02/2010 Bukchon Hanok Village is a Korean traditional village with a long history located between Gyeongbok Palace, Changdeok Palace and Jongmyo Royal Shrine. The traditional village is composed of lots of alleys and is preserved to show a 600-year-old urban environment. Now it is used as a traditional culture center and hanok restaurant, allowing visitors to experience the atmosphere of the Joseon Dynasty. Bukchon Hanok Village,Seoul,Korea,27/02/2010

音楽の島・旧居留地のコロンス島 / Gulangyu Island,”Piano Island”

                                                                                                                    Gulangyu is a car-free island off the coast of Xiamen, Fujian province in southern China, about 2 square kilometres in area. It is home to about 20,000 people and is a domestic tourist destination. Visitors can reach it by ferry from Xiamen Island in about 5 minutes. Gulangyu Island is renowned for […]

都市国家シンガポールのなかのローカルエリア / the Local area in Singapore

赤道直下の都市国家シンガポール。 Singapore, the modern city, practically right on the equator アラブストリート。 Arab Street (阿拉伯街) is the name of a road and neighbourhood in Singapore. There are two explanations behind the name. The first one is that the area was owned by an Arab merchant, Syed Ali bin Mohamed Al Junied and that it was the site of an Arab kampong, hence the name Arab Street.

活気あふれるホーチミン,メコンデルタ / Ho Chi Minh, Mekong Delta – liveliness and energy

西塘古鎮 – 天霧の水郷古村 / XiTang riverside old town,Zhejiang,China

上海から自動車で約2時間、江南地方にいくつも残る水郷古鎮(古い村)のうち、まだ周庄や烏鎮ほど著名・観光化していない(※2年前当時は),西塘古鎮(シータンフーチン)に、JALToursのオプショナルツアー(但し参加者は私1人・・・爆)で訪れました。 かなり強い雨が降りしきる凍える寒さの古鎮で,しかもガイド付きのため自由に動けず悔いが残りましたが,逆に,家々の白壁,黒瓦が映えて風情がありました。 (2010,1月3連休に訪問) Xitang is an ancient scenic town in Jiashan County, Zhejiang Province, China. Xitang is a water town crisscrossed by many rivers. I walked there in the heavy rain, so, I’d like to visit again to myself. XiTang-Old Town, Zhejiang, China Janualy,2010. 2hours from Shanghai by car

クアラルンプール ・ 発展と雑踏 / The bustle of the city – Kuala Lumpur,Malaysia

Petronas Twin Towers 夜、Kuala Lumpurのどこにいても、光々と目映い光を放ち、臨むことができます。 ? At night, from anywhere, we can see them shining brilliantly. Kuala Lumpurの交通機関。(transportation) Petronas Twin Towers 内部のショッピングセンター ( There is a shopping center inside of the Twin Towers.) Central Market Inside of? the? Centrel Market Mosque The Hindu Temple in the Indian town. 日中の雑踏。 the bustle of the downtown in the daytime. 夜の屋台群。 Kuala Lumpur国際空港( KLIA = Kuala Lumpur International Airport ) 年末年始を利用し、Malaysiaの古都、マラッカを訪問した後、Kuala Lumpurに戻ってきました。 Petronas Twin Towersのような近未来的建物から、市場の雑踏まで、統一性がない混沌としたところが面白い、活気のある都市でした。 I think,Kuala Lumpur has two faces….near-future city consisting of sophisticated buildings,and,the bustle of the downtown. The first differs greatly from the second,that’s why,Kuala Lumpur is attractive. Kuala Lumpur, Malaysia,

福建土楼の家並み / Fujian Tulou (Huaan)

 中国、福建省の,福建土楼群の1つ,華安土楼です。 世界遺産となった福建土楼の1つ,華安土楼は、厦門から日帰りで訪れることができます。 土楼は,客家などの人々による独特の巨大な建築物で、 厚い土塀と木の骨格から構成されており、外部からの防御の役割を果たすほか、内部には数十家族が共同生活を営んでおり、生活感がたっぷりです♪ (四角い建物も土楼だそうです) These are Huuan Tulou, which forms a part of “Fujian Tulou”. Fujian Tulou is a type of Chinese rural huge dwellings of the Hakka people,etc. A tulou is usually a large, enclosed and fortified earth building, with very thick load-bearing rammed earth walls and housing scores of families. Branches, strips of wood and bamboo chips are often laid in the wall as additional reinforcement. Many families still live there today. Fujian Tulou (Huuan), Fujian, China

香港 – 昼の市場・雑踏散策編 / Hong Kong,daytime…Markets & alleys.

九龍側。新築高層ビルと、違法(?)増改築が再三施されたと思われる老朽化ビルとのコラボレーションが至るところで繰り広げられます。 Kowloon. High-rises are going up all over the place. But on the other hand, old buildings are getting older and older without being able to rebuild them. 金魚街。名前のとおり、金魚屋が多数軒を並べます。 香港の方々にとって、金魚は幸運を招く生き物だそうです。 The gold-fish markets. The streets are lined with gold-fish vendors. The people of Hong Kong believe that the gold-fish brings Luck. 観葉植物街。生い茂る植物の波に圧倒されます。 The flower and plant market. I was overwhelmed by a lot of plants. バードマーケットです。余りにも気の毒な状態の小鳥たち・・・。 The bird market. Surprising scene…. 路地裏の乾物屋台。崩れ落ちるほどに積み重ねられております。 The dry provisions market. Goods are ready to collapse! 翡翠市場の内部です。 The jude market. 路地裏の青果市場。地元の方々で賑わっています。 The vegetable and fruit market. The street is crowded with local people. 香港島、骨董市場。 The antique market. ( in Hong Kong Island ) 香港島、文武廟(道教寺院)。受験生と思しき学生さんで賑やかでした。 Man […]

香港・夜の市場・雑踏編 / Night of Hong Kong…markets and alive lively alleys.

夜のNathan Road。電飾看板に圧倒されます。 Nathan Road at night. 廟街に出没する、屋台、屋台、屋台・・・。 Temple Street at? night time. 廟街。怪しげな売り手から次々声が掛かります。廟に近づくに従い、売っているモノがだんだん怪しくなります。 Temple Street. These shops sell clothing and miscellaneous goods,including imitations. Nathan Roadの看板が頭上から降り注ぐように光を放ちます。 女人街です。人の雑踏、そして光の雑踏・・・。 Sai Yeung Choi Street (Woman street). 衣服などの出店が多い女人街。怪しいキティーちゃんやドラエモンキャラクター達が出迎えてくれます♪ Sai Yeung Choi Street (Woman street). A lot of imitations are sold….

香港・美しい夜景編 / Beautiful Night View in Hong Kong

香港島、Victoria Peakから眺めた百万ドルの夜景です。 The View from the Victoria Peak (in Hong Kong Island ). Million-dollar nighttime view ! 九龍側より香港島を眺めた、Symphony of Lights の夜景です。 The Symphony of lights , from Peninsula Hotel (located at the Koolon side ). Peninsula Hotel のプールを臨む夜景です。 The pool of the Peninsula Hotel.